Tłumaczenie na język angielski

Za wolność

Moderator: Kred

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez morfina » 14 Mar 2013, 21:45

aasiek napisał(a):Idefix :lol: Ja jestem tym drugim dzieckiem :|

On wie. :lol:
Lepiej mądrze milczeć, niż głupio gadać.
Mów co myślisz, myśl co mówisz.
morfina
 
Posty: 20340
Rejestracja: 24 Paź 2011, 19:55
Miejscowość: Kraków

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez aasiek » 14 Mar 2013, 21:49

Najpierw zginiesz Ty. Potem idefix ;)
10, 37, 39, 58, 68, 77, 79, 86, 92, 123, 137, 164, 182, 185, 202, 219, 226, 260, 275, 315, 332, 340, 359,
386, 404, 428, 430, 448, 453
Awatar użytkownika
aasiek
 
Posty: 14491
Rejestracja: 14 Maj 2011, 10:21
Miejscowość: Poznań

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Kred » 14 Mar 2013, 22:02

Ad rem, dzieci, ad rem...
Na dobranoc dałam Klarze buziaka w czoło i powiedziałam, że to od Ciebie. Tak słodko przymrużyła oczy, uśmiechnęła się i wtuliła mocno... Taki spokój nagle zagościł na jej twarzy...
Awatar użytkownika
Kred
 
Posty: 43746
Rejestracja: 14 Maj 2011, 02:38
Miejscowość: Poznań

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez idefix » 14 Mar 2013, 22:11

Kred napisał(a):Ad rem, dzieci, ad rem...


OK, daddy ;)
Ale najgorsze będzie to, co przyjdzie potem
Awatar użytkownika
idefix
 
Posty: 8762
Rejestracja: 20 Wrz 2012, 23:10
Miejscowość: miasto na prawach powiatu, położone na Wyżynie Śląskiej nad rzekami Kłodnicą i Bytomką

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez maksss » 16 Mar 2013, 14:08

Zaśpiewają po angielsku na koncertach w Wielkiej Brytanii :P ?
„Bez wartości które stanowią rdzeń chrześcijaństwa i innych religii światowych, norm moralnych kształtowanych przez tysiąclecia, ludziom grozi utrata godności.”

014 , 051 , 062 , 075 , 107 , 124 , 150 , 151 , 159 , 206 , 207
Awatar użytkownika
maksss
 
Posty: 752
Rejestracja: 25 Lip 2012, 17:36
Miejscowość: W.M.G.

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez grzesiekkkkk » 17 Mar 2013, 12:35

Kred napisał(a):Wolves.


tak tu właśnie kłaniają się moje braki gramatyczne dzięki :mrgreen:

Quilombo napisał(a):ciężko byłoby przetłumaczyć to dosłownie zachowując jednocześnie rymy


Dokładnie
Image
111 123 189 192 202 219 260 Głogów2 LuxFest4 Wschowa
Awatar użytkownika
grzesiekkkkk
 
Posty: 461
Rejestracja: 01 Sty 2013, 19:54

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Quilombo » 17 Mar 2013, 13:10

maksss napisał(a):Zaśpiewają po angielsku na koncertach w Wielkiej Brytanii ?

Ale tylko Intro i Tajne Znaki :P
śtychem tam, śtychem
"Nadzieja jeszcze iskrzy, trzymana w małych dłoniach"
Awatar użytkownika
Quilombo
 
Posty: 12799
Rejestracja: 14 Maj 2011, 09:43
Miejscowość: Frysztak

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Kred » 26 Kwi 2013, 22:44

Dobra, wyklułem dziś w końcu...

Kod: Zaznacz wszystko
LUXTORPEDA - WORMS
album lyrics

DARWIN’S DOG

No, I don’t believe, no!
No, I don’t believe!
No, I don’t believe, no!
Darwin’s Dog starts to wonder

Stupid superstitions
Secure opinions
Sick theories
Falsifying the history
Darwin’s hound
Starts wondering
I believe nothing that comes
From the ones who divide us and injures us

No, I don’t believe…

Lucky 13
Flattery by force
Shit is promoted
Pretending to be goodness poisons us
Folk customs
Escaping the black cat
I believe nothing that comes
From the ones who divide us and injures us

No, I don’t believe…

Somehow I don’t trust
World’s welfare nowadays
While human dignity is being sold out
Somehow I don’t believe
Any doctrine or idea
Can be more sacred
Than human being

And I’ll never believe
In legitimacy of any war
And that humanity can be trampled for opinion’s sake
How dare you to judge me?
Leave the splinter in my eye
I have the right to stray
All the judgment belongs to God

No, I don’t believe…





SEROTONIN

Chemical beauty won’t replace you
You walked away and treaded me into the pavement
I am sick, sad and lonely
It hurts and it’ll get worse
I’m taking pills to stay awake and to fall asleep
Is it gonna be forever?
If so – my hope is gone
Another drink for breakfast
Where is my serotonin gone?

Mirror, fridge
Fridge, mirror
Both are empty
Maze in my garden like maze, the hedge, the wreck
I now know the escape plan

You’re not alone…

I feel disabled, my arms are heavy
Doctor won’t give me any more pills
I can’t put myself back together
Everything fell out from inside me, nothing’s left
I have a depression
I don’t want it
Lost my happiness
Nothing makes sense
Who took it? Who’s to blame?
Where is my serotonin?

Mirror, fridge…

You’re not alone…

C10H12N2O
5-hydroxytriptamine



AMNESTY

I saw this man outside my window
He was so close, I wanted to touch him
I covered this window with silver and gold
Now I’m praying to it – it’s my totem
I’ve created the mirror and I believe in it
But it’s empty, I only see myself

Case, sentence, acquittal
Case, sentence, acquittal

Beast defeated, amnesty
Recidivists leave the hell on their knees

I’ve planted the tree, it blooms with coins
It yields every time I lie
Tree was growing inside me
Fertilized with deceits
But it stopped blooming, wanted better fodder
Slander was not enough for it
To have its fruits I had to steal and hurt

Case, sentence, acquittal
Case, sentence, acquittal

Beast defeated, amnesty
Recidivists leave the hell on their knees

I need amnesty and I want to look through the window again
To see the man and to touch him…

Sentence: acquittal!

Beast defeated…



TWO WOLVES

I was a wolf caught in a trap
I had to bite my own leg off
Freedom covered my teeth with a deep redness
I escaped wounded, fear, pain and three legs
Running in amok and swallowing my blood and my tears
Howling to the moon I begged for mercy
When hunger and easy prey evoked the bloodhounds
Free wolf, crippled wolf, I was meant to endure, not to escape
I was feeding that wolf
That wolf which bloodhounds will tear apart today

These two wolves inside me
Face of goodness, face of evil
Fighting each other endlessly
The one I’m feeding will win

Escaping breathlessly
Wolves howling right behind me
All I had was the Hope
And the open door
I fell down on my knees
I fought till the dawn
I never knew I was so evil inside
I fed throughout
The wolf I never really wanted to feed
His teeth were deep under my skin
Your prayer caught him in the trap
Now I am as free as you

These two wolves…

Wicked thoughts in the doghouse
Offal of my longings in the dirt of my bowl
Thrown down like a sad alms
World’s merry-go-round is spinning
Luring with the silver glow
And covering the view with glaucoma of envy
Faith and Love above all
Everything else is just dust and nothingness
Do you choose the boundless selfishness?
The wolf you feed inside you – will win.


HERE AND NOW
My swollen eyes reveal my weaknesses
When I’m awaken by nightmare about the past
White dust was my happiness
I didn’t recognize my eyes in the mirror
Fear knocks at my window, saying the good will disappear
Fear looks into my eyes, wants me to become a stranger again

Fear of “today” is paralyzing
“Yesterday” and “tomorrow” poisons my thoughts
What’s gone is gone, what will be – will be
Here and now – that’s my proclamation

Here! Here and now! Here!

I’m afraid of tomorrow, I’m afraid of being responsible
I’m afraid of tomorrow, lack of money will hurt
I fear the sickness, death and disaster
I fear instalments, credits, fees. I knee down
Future is so insecure
Nervous life rips heart out
Sunset of tomorrow disappears
Behind the mist of uncertainty

Fear of “today” is paralyzing…

Here! Here and now! Here!

I want to live today, here and now
I don’t want to be someone I am not
I don’t want to be somewhere I’m not
This is the day, this is my place

Time doesn’t exist in places we’re not in
“Yesterday” and “tomorrow” takes away the Hope
What’s surpassing is impossible
Signs on the sky are calling you…

Here! Here and now! Here!



CLAPTRAP
Crossed-eyed thoughts floating through head
Sausage-like fingers tapping nervously
Toothless words spat out from fevered mouth
That’s how crossed-eyed thoughts leave the head

Deceiver’s speech, mishmash
But through his mouth wide open
You can see the head is empty

Claptrap from the right, claptrap from the left
Grass is growing when you water it
Claptrap from the right, claptrap from the left
Grass keeps growing, but I despise it

Not the first one, and not the last
In his speech he was pretty and smooth
You can see he’s trying hard
But between the teeth there’s raw meat

Bleary eyes staring at you
Stained tie and yesterday’s underwear
Lurking in his pockets to find his speech
That’s how crossed-eyed thoughts leave the head

Deceiver’s speech…

Claptrap from the right…



GIMLI

I feel like I’m talking to the wall
I am defeated in my own home
You look away, you pass me by

Your anger floats down in silence
It saturates the air, flowers wilt in the garden
Evaporates and condenses, settles on the walls
Home absorbs these toxins, wound gets irritated
Indifference painfully spikes the heart
Hands feel unfamiliar when tightening the noose

I know I’ve got no chances
That’s why I will keep trying

You’re quiet again, you’re not answering
Why are you punishing me?
Forgive me, I feel like I’m dead
Give me a chance, we’ll try again

Timid words stuck in throat
Vice of resentment treads them down to the bottom
What’s snippy gibe at what’s amatory
What’s good – seems to be weak and pathetic
So much love spat out amongst invectives
Love kicked away in search for someone to blame
I know I’ve got no chances…

It’s so airless, I open the window and take a deep breath
I can feel frosty air on my face
You can’t give yourself away, so how can you expect to receive everything you want?
And it’s all so close to you
I shout out in the night, I think I have no chances
Nevertheless I’ll keep trying



RAUS [German: GET OUT!]

Go away!
Go away! Get out!
Go away!

Go away, I don’t want you here, get out
This is my heart, my home, my pavement
Disappear, disolve, go your way, you boor
Stay away, stop, don’t move

Go away, I don’t want you here, get out
My truth won’t be tied by shackles of your lies
Disappear, disolve, go your way
Stay away, stop, YOU WON’T GET ME!

Go away! Get out!

Leave me alone, walk away or I’ll hurt you
My home doesn’t need you propaganda
Outta here, take your belongings and go
You won’t shout here, street’s out there

Leave me alone, walk away or I’ll hurt you
Back off before you cross the line
I want nothing from you, good riddance
What’s mine is mine, YOU’RE NOT NEEDED!

Go away! Get out!

It’s not the place for you to stay
I got a secret weapon
Your arrow is poisoned
But I got shield above

Go away!
Go away! Get out!
Go away!



SECRET SIGNS

Every day I ask you to marry me
You’re getting older and getting prettier
Codes and keys, secret signs
To keep that first love alive

I love you!
My name is Moses Vinnetou

Good! Let it last, let it last!

Worsted hat hides this love
Heart made of ketchup on the sandwich
Hidden PINs, codes, logins
Secret signs for The One

I love you!
My name is Moses Vinnetou

Lipstick on the mirror and a note on the fridge
You leave your pyjamas thrown on the pillow
I prepare breakfast for you
And secretly put the cookie next to coffee
Holding your hand, walk you to the bus stop
Yeah, warm kiss in the morning
I come back home and I see these secret signs
You’ve left a fag for me next to the coffee…

I love you!
My name is Moses Vinnetou

FANATICS

Fanatics yelling loudly on my street
Numb people are scared and silent
Kids playing adults on my street
Treat others as junk, drink, beat and do dope
Adults act like kids, know nothing, see nothing
Numbed by agitation, by psycho-radio-television
New soap opera
“S for Shit” replaced “W for Wisdom”

Innocent being killed by pious
Poor robbed by wealthy
Do I love my enemy?
Do I pray when scared?

Fanatics
Out on the streets

They want you to listen carefully
And don’t trust your conscience
Melt with the crowd
And rip your heart and mind out

Fanatic’s dirty flag covers normality
Fake godliness, hypocritical politics
Relatively, suggestively, no, there is no more, no more
Everything’s withered, it’s kind of wrong
Twisted logic of social engineering and PR
Faience ideas, buttery slogans
First ones crumble through fingers, others – rot till the morning
Stupidity always stinks, even if perfumed

You’re afraid to speak up
You’re afraid of being yourself
You’ve read in newspaper
That the thinking is a disease
You can’t see normality behind dirty fanatic’s flag
Fake godliness, hypocritical politics


Fanatics
Out on the streets




WORMS

On king’s throne
Sits the stronger
On this vale of tears
The prettiness is winning
Polished nails, clean hands
But insides are rotten
Smiling mask
Hides the disdain
You and you, kings of the crowds
Remember us when your day comes
Worms are getting stronger
They will reach you
They will eat your rotting hearts
Thankfully…

I’m just a worm, I’ll turn into dust
I was born naked and I will die naked
First commandment is all I have left
World’s justice, derisive worms

Worms!

Sooner or later
Justly and equally
They’ll separate meat from bone
With no mercy
End will be the same for everyone
We’ll equally bite the dust
Next to one another, in a straight line
You and you, kings of the crowds
Remember us when your day comes
Worms are getting stronger
They will reach you
They will eat your rotting hearts
Thankfully…

Anger of the helpless, bitterness of hatred
Instead of preparing the fists I put my hands together
I won’t be deprived of strength of my prayer

You and you…



ANTHEM

Faith, strength, bravery
That’s our victory

When spirit and heart is stronger than body
Pain despite of misery made you rock solid
So many are gone, their weakness has won
But you reach out for the prize
Sweat and blood of sacrifice in every victory of mine
I want to soil my hands to build the happiness

Struck down to the ground
We rise, we won’t die
The blood we shed
Won’t dry out, will always flow

Faith, strength, bravery
That’s our victory

No time for doubt when everything falls down
Faith has to be stronger
Knock the obstructions down to the floor
Reach beyond boundaries
Overcome body weakness
Sweat and blood of sacrifice in every victory of mine
I want to soil my hands to build the happiness

Struck down to the ground
We rise, we won’t die
The blood we shed
Won’t dry out, will always flow



WHERE ARE YOU?

I’ll write the open letter to Director of Milky Way
Has he met the one who promised us eternal life?
Managers don’t know anything, Administration says nothing
How does the simple man know if there’s anything at the end?

Emptiness, fear, loneliness, drugs
Violence, death, naked human
Fire, tears, money, oil
Power, influence, poverty, fodder
Blood, anger, mutiny, pain
Fight, days, silence from above
Love, Faith, Beauty, Lips
Betrayal, fright, loneliness, emptiness

And what about temporal life? Anyone deals with it?
I’d be the first one to ask for something
Someone should open some benefit centre named “From God for human”
There are enough of churches, how about a house for me?

Stuffiness, doubt, nonsense, weakness
Time. Bitter numb body, he’s had enough
Down, rancour, hard to swallow
Stress, depression, even when sleeping in warm arms
Infirmity, violence, drink for sleep
Journey inside where hellfire burns
Own faults, someone’s faults. Inside me
Where are you?
I looked for you under a stone, in a broken timber…


Jak coś nie teges - dawać znać!
Na dobranoc dałam Klarze buziaka w czoło i powiedziałam, że to od Ciebie. Tak słodko przymrużyła oczy, uśmiechnęła się i wtuliła mocno... Taki spokój nagle zagościł na jej twarzy...
Awatar użytkownika
Kred
 
Posty: 43746
Rejestracja: 14 Maj 2011, 02:38
Miejscowość: Poznań

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Olo » 26 Kwi 2013, 23:02

Luknąłem na "Psa Darwina".
Rymu nie ma i śpiewać nie idzie.
Sam refren widziałbym tak:
"(I) don't believe it! No!
Don't believe it!"
Gramatycznie może kuleje, ale sens jest.
Chyba.
;)
Thank you for helping us help you help us all.
Patriotism is a virtue of the vicious.
Awatar użytkownika
Olo
 
Posty: 41659
Rejestracja: 15 Maj 2011, 01:48
Miejscowość: BK/NT, Wlkp.

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Kred » 26 Kwi 2013, 23:09

Nie chodziło mi w sumie o trzymanie rytmu i rymu, poeta ze mnie jak z mysiej.....
Na dobranoc dałam Klarze buziaka w czoło i powiedziałam, że to od Ciebie. Tak słodko przymrużyła oczy, uśmiechnęła się i wtuliła mocno... Taki spokój nagle zagościł na jej twarzy...
Awatar użytkownika
Kred
 
Posty: 43746
Rejestracja: 14 Maj 2011, 02:38
Miejscowość: Poznań

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Olo » 26 Kwi 2013, 23:39

Śmiem wątpić w to ostatnie...
;)
Thank you for helping us help you help us all.
Patriotism is a virtue of the vicious.
Awatar użytkownika
Olo
 
Posty: 41659
Rejestracja: 15 Maj 2011, 01:48
Miejscowość: BK/NT, Wlkp.

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Kred » 26 Kwi 2013, 23:39

Bo nie dokończyłem. :lol:
Na dobranoc dałam Klarze buziaka w czoło i powiedziałam, że to od Ciebie. Tak słodko przymrużyła oczy, uśmiechnęła się i wtuliła mocno... Taki spokój nagle zagościł na jej twarzy...
Awatar użytkownika
Kred
 
Posty: 43746
Rejestracja: 14 Maj 2011, 02:38
Miejscowość: Poznań

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Jaahquubel » 29 Kwi 2013, 14:42

No, I don’t believe, don’t believe it!
Wypisz, wymaluj, Wujek Dobra Rada.
085 | 135 | 188 | 360 | 574

Leguramin „Najlepszej dziesiątki”

Wstawianie filmów:
Kod: Zaznacz wszystko
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=TpNc6uh0jbk[/youtube]

Awatar użytkownika
Jaahquubel
 
Posty: 6496
Rejestracja: 18 Lut 2012, 22:08
Miejscowość: Varrez, Tracona

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Lelek » 29 Kwi 2013, 15:51

To jest dobra koncepcja.
022, 031, 037, 039, 058, 065, 068, 072, 077, 079, 086, 092, 101, 103, 123, 137, 140, 164, 180

Na liczniku: 19
Awatar użytkownika
Lelek
 
Posty: 3749
Rejestracja: 21 Lip 2011, 23:23
Miejscowość: Swarzędz/Poznań

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Quilombo » 29 Kwi 2013, 19:19

Mi też się najbardziej podoba. Wcześniej myślałem nad samym "No I don't believe" ale propozycja Jaagqubel'a lepsza. W końcu z tłumaczenia z polskiego na angielski nigdy nie będzie dokładnie a tak to zachowuje się i sens i rytm.
śtychem tam, śtychem
"Nadzieja jeszcze iskrzy, trzymana w małych dłoniach"
Awatar użytkownika
Quilombo
 
Posty: 12799
Rejestracja: 14 Maj 2011, 09:43
Miejscowość: Frysztak

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez the_man » 08 Lip 2013, 11:15

Ja jestem świeży, więc się dołączę :-) PS Jestem fanem muzyki country i uważam, że mimo iże piosenka była tylko żartem, to powinni przynajmniej zrobić prawdziwy podkład country/bluegrass :-)


Cowboys life is so pretty and peachy
Their dreams are about romantic love
I will lasso that baby, my sweety
I will put you on a horse for a ride

You are with me my good-looking beauty
Riding through the prairie on my side
Our home will be there by a forest
With (a) lot of children - (the) fruit of our Love

Hank Williams byłby dumny :)
the_man
 
Posty: 3
Rejestracja: 08 Lip 2013, 09:42

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Johnny Żuberek » 03 Gru 2013, 14:21

Jakoś mnie się dziś odkopał temat.
I pomyślałem: łaj not?

I was lone, trapped wolf, my leg was bitten-off
Freedom on my teeth wore a bloody, red coat
I ran away - three legs, fear and pain
Frenzy getaway, blood and tears in my throat

Moon-howling I kept begging for mercy and forgiving,
But hunger bloodhounds were so close, chasing the swag.
A lone wolf handicapped, no more ruling, almost trapped,
I was feeding the wolf which dogs were going to attack.

I got two wolves in heart of mine,
The good and evil plaited in fight.
Constantly battle in my head.
The winner is the one who's fed!

My power was gone, behind me zounds of wolves,
I saw the open door, that is why my hope didn't die
On my knees I fell, fighting till the end,
suprised of how evil I could have been inside.

The evil, the bad, for years he felt so fed
by me. His cuspids never let me go once I got gripped.
But the more you prayed, the more he was snared.
And now both you and me are finally freed.

I got two wolves in heart of mine,
The good and evil plaited in fight.
Constantly battle in my head.
The winner is the one who's fed!


Kapkę rytmu tu i ówdzie brakuje, ale chociaż rym zwrotek:
a,a
b,
c,c
b
w miarę zachowany :)
127
Cause @ 5 o'clock they take me to the gallow's pole...
poszukiwania avatara zakończone... avatar ver.5 uploaded
Johnny Żuberek
 
Posty: 5929
Rejestracja: 01 Sie 2012, 21:42
Miejscowość: KRK

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Kate » 03 Gru 2013, 14:31

"there are two wolves In my heart" ;)
1102023243137395758 59656870717277858688 9192100103104105106109110111 113114121122123126127137140142 143144146148150151158164169171 181185188190193195196198202207 208218219221222226229235243244253260266267268273291315320333338
340359383392395404407
Awatar użytkownika
Kate
 
Posty: 8050
Rejestracja: 18 Maj 2011, 13:13
Miejscowość: BK/NT

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Johnny Żuberek » 03 Gru 2013, 14:32

Musiałem jakoś rytm naginać... i mine/fight lepiej się rymuje niż heart/fight ;)
127
Cause @ 5 o'clock they take me to the gallow's pole...
poszukiwania avatara zakończone... avatar ver.5 uploaded
Johnny Żuberek
 
Posty: 5929
Rejestracja: 01 Sie 2012, 21:42
Miejscowość: KRK

Re: Tłumaczenie na język angielski

Postprzez Kate » 03 Gru 2013, 14:33

Johnny Żuberek napisał(a):mine/fight lepiej się rymuje niż heart/fight


no na moje ucho raczej gorzej :lol:
1102023243137395758 59656870717277858688 9192100103104105106109110111 113114121122123126127137140142 143144146148150151158164169171 181185188190193195196198202207 208218219221222226229235243244253260266267268273291315320333338
340359383392395404407
Awatar użytkownika
Kate
 
Posty: 8050
Rejestracja: 18 Maj 2011, 13:13
Miejscowość: BK/NT

PoprzedniaNastępna

Wróć do Zespół

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 2 gości